《中国诗词名篇名句赏析》
作者:李定广 出版社:华文出版社 出版时间:2020年01月 ISBN:9787507552447
精彩段落:
锦 瑟①
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。②
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。③
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。④
此情可待成追忆,只是当时已惘然。⑤
(第一季4 次,第二季1 次,第三季2 次,第四季4 次)
① 锦瑟:装饰华美的瑟。瑟,拨弦乐器,自先秦以来现实中的瑟一般二十五根弦。李商隐妻王氏生前爱弹锦瑟,李商隐悼亡诗《房中曲》:“归来已不见,锦瑟长于人。”
② 无端:没来由。五十弦 :传说神女所鼓之瑟是五十弦,后以“五十弦”代替瑟的名称。作者的意思是说锦瑟实际是二十五弦啊,为何要称“五十弦”呢?柱:瑟上撑弦的三角形可移动小木块,可移动以调节音高,一弦配一柱。华年:青春之年。
③ “庄生”两句:意思是说,庄周早晨做梦陶醉于变成蝴蝶的快乐,但太短暂;望帝在春天通过杜鹃的叫声表达悲伤的心情,但为时已晚。《庄子·齐物论》:“庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也;自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?”春心:指男女之间相思之情。相传蜀帝杜宇,号望帝,让位于有功的大臣,死后其魂化为子规,即杜鹃,暮春啼叫,叫声悲怨,口中带血。《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望帝。……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明。帝升西山隐焉。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。”子鹃即杜鹃。
④ “沧海”句:沧海月明之夜,鲛人泣泪成珠,聊作回报。《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼能泣珠。……鲛人从水出,寓人家,积日卖绡,将去,从主人索一器,泣而成珠满盘,以与主人。”又传说每当月明之夜,海蚌就向月张开,借月光养珠,晶莹如泪。“蓝田”句:意思是妻子如同紫玉已化成烟,可望而不可即。《搜神记·紫玉》:“玉如烟然。”又传说美玉埋在山中,日光一照,远看会有一股烟气升腾,近观就看不见了。唐戴叔伦曰:“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。”蓝田:山名,在今陕西,以产美玉而著名。这一联两个用典,与李商隐祭岳父王茂元文相同:“植玉求归,己轻于旧日;泣珠报惠,宁尽于兹辰?”(《重祭外舅司徒公文》)
⑤ 可待:岂待。惘然:忧思貌。王氏于开成三年(838)嫁给李商隐,长期患病,于大中五年(851)病逝。李商隐在会昌四年(844)所作的祭岳父王茂元文中说:“昔公爱女,今愚病妻。”(《重祭外舅司徒公文》)
这是一首悼亡诗。全诗的意脉是这样的:锦瑟实际是二十五弦啊,为何要称“五十弦”呢?因为二十五弦已经让我的痛苦够多了,叫“五十弦”不是又翻倍吗?锦瑟你一弦一柱的完美配合,让我想起我的青春年华。想当年,我与爱妻佳偶天成、恩爱美满,就好比庄周早晨做梦陶醉于变成蝴蝶“栩栩然”双飞的快乐,但“晓梦”太短暂了;也好比望帝失去帝位后通过杜鹃啼血表达悲伤的心情,但为时已晚,再也唤不回我的爱妻了。沧海月明之夜,我就像鲛人一样泣泪成珠,以回报妻子和岳父,但也不过是沧海遗珠而已。妻子已经如同紫玉一样化成烟,在暖阳下飘逝,可望而不可即。我和妻子恩爱不能长久的情况,岂是等到今天来追忆,就是在当时已经对妻子的病体非常忧虑了。
这首《锦瑟》可以归入李商隐《无题》诗一类中,因其内容晦涩难懂,诗中典故、意象繁多,故历代对这首诗的解释众说纷纭。北宋刘攽说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗,苏轼说是咏瑟的四种音调的咏物诗。清朝朱鹤龄、朱彝尊、冯浩认为是为去世妻子王氏而作的悼亡诗,还有自伤身世、影射政治、自序诗集等多种说法。其中以“悼亡”和“自伤”说者为多,近年在刘学锴先生的影响下,“自伤”说成为主流。之所以莫衷一是,主要有两个原因:一是诗人借用庄生梦蝶、杜鹃啼血、鲛人泣珠、良玉生烟等典故,进行组合,创造出朦胧的境界,给人以多种理解的可能性。二是历代解诗的文人多不通乐,不太了解乐器,未能懂得“五十弦”和“一弦一柱”的真正含义。当然了,各家的解释大多仍有存在的价值,使得这首诗更有扑朔迷离之美。“此情可待成追忆,只是当时已惘然”现在常常用来表达痴男怨女的情感纠葛。