业界谈“网文出海”:或成中国网络文学下一个爆点
首届海南岛国际图书(旅游)博览会11月15日在三亚开幕。谈及中国网络文学出海话题,多位业界人士认为,“网文出海”逐渐成为海外读者认知中国的重要载体,或成中国网络文学下一个爆点。
“唐家三少”是中国网络文学的代表人物之一,本名张威的他自2004年开始踏足网络文学,已创作多本畅销作品。张威认为,网络文学诞生至今,付费阅读、无线阅读这两项普惠变革的先后出现,推动了行业飞跃式发展,“网络文学走向海外,随之而来的海外版权的衍生是第三次普惠,将会促进网络文学的下一次爆发。”
张威分析称,虽然外国人了解中文之美门槛较高,但中国网络文学在海外发行依然有独特优势。“故事是世界性的,网络作家最注重的其实就是故事。这些故事若经过国内读者的认可,那么它走向世界,全世界的读者同样会喜欢。”他说。
正如张威所言,2014年,一群外国人因为痴迷中国网络文学中的武侠故事,自发翻译一些作品到一个论坛,即“武侠世界”论坛,引发社会各界对网文出海的广泛关注。
中国网络文学的影响逐步溢出国境,有观察人士将之与美国好莱坞、日本动漫、韩国电视剧并称为世界四大文化现象。一些企业抓住其中机遇,在海外开枝散叶。笔名“横扫天涯”的网络作家杨汉亮供职于阅文集团,其集团在2017年上线海外门户网站“起点国际”,是一个专事中国网络文学海外传播的平台。
“上线两年多时间,起点国际覆盖一百多个国家,已经翻译的作品四十多部,累计访问用户超过四千万。”杨汉亮介绍,“起点国际”还开创了原创功能,短短一年时间已经注册了外国作者4.8万人,原创故事达到78000部,其中收入最高的作者月收入一万美元以上。
网文出海在中国作家协会网络文学研究院副院长肖惊鸿看来,是“必由之路”。
“出海是中国网络文学发展的内在诉求和外在表达。”肖惊鸿说,在与生俱来的跨文化传播基因加持下,中国网络文学在创作内容上不仅传承了中华文明,还广泛吸纳了世界先进文化。
肖惊鸿认为,出海背景下整个中国网络文学行业不仅要满足中国人民对美好生活的需求,还要助力于世界人民对美好生活的向往,这是人类命运共同体的重要特征。